Jornal BOM DIA BAURU- NOIFE OU knife?

Viagem – Impressões, a última.
João Batista Chamadoira
jobachama@uol.com.br
Aprendi inglês, lingüista. Tranqüilo, em Londres, sem problemas na comunicação. Achei o local da hospedagem, metrô, museus... Sem guia. E me virando em inglês...Até o dia em que... Pois é, até o dia do “London Eye”, uma enorme roda-gigante, para ver a cidade. Inteirinha. Fila de uma hora para o ingresso, uma hora para entrar. paciência, Consegui chegar lá.. Aí veio o segurança: “-Excuse me”. Um afro-descendente, dois metros de altura. Jeitão e vozeirão de assustar. E foi me apalpando, e “-The bag”!, open the bag!”. A bolsa aberta e o embrulhinho compridinho de pasta e escova de dentes. “-Do you have a ‘noife’!You have a ‘noife’! You ´ve a ‘noife’!?” Desesperado, comecei a suar, apavorado. “-Noife?” I ´m sorry, I know English, but I don´t know what ´s a noife!!!. Please, por favor... Noife, noife.” E o segurança ali me empurrando. Noife? Olhei para a fila... Algum, talvez, solidário brasileiro, nem soube direito, destacou o indicador da mão direita, passou no pescoço, indicando que era faca. Caiu a ficha. Noife, era a palavra “knife” (naife), ou seja “faca”. “-You ´ve a noife!? “-No, of course not!” “–Ok, you go!”. Tinha aprendido no colégio: faca era “naife”.Tremendo, lá do alto, apreciei Londres, bonita , mas meio monótona. Soube depois: “Noife” era pronúncia regional, ali da própria e magnífica Londres.
Doutor em Lingüística e radialista- Unesp

0 comments: